翻訳夜話 村上春樹・柴田元幸 文春新書 平成12年11月20日 第3刷

翻訳夜話 村上春樹・柴田元幸 文春新書 平成12年11月20日 第3刷 收藏

当前价格: 200 日元(合 9.94 人民币)
剩余时间:599504.1994404

商品原始页面

成为包月会员,竞拍更便捷

出价竞拍

一口价

预约出价

收藏商品

收藏卖家

费用估算

拍卖号:c1075161920

开始时间:10/25/2025 22:54:01

个 数:1

结束时间:11/01/2025 21:53:43

商品成色:二手

可否退货:不可

提前结束:可

日本邮费:买家承担

自动延长:不可

最高出价:

出价次数:0

卖家账号:nic******** 收藏卖家

店铺卖家:不是

发货地:千葉県

店家评价:好评:1829 差评:0 拉黑卖家

卖家其他商品: 查看

  • 1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
  • 2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
  • 3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
  • 4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
  • 5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
  • 6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
商品詳細
タイトル 翻訳夜話
著者 村上春樹・柴田元幸
出版社文藝春秋
型式文春新書
発行年月日 平成12年11月20日 第3刷
定価740円+税
状態 経年による日焼け・擦り傷等の劣化有り。全体として良好。帯無し。
内容

roll one's eyes は「目をクリクリさせる」か? 
意訳か逐語訳か、「僕」と「私」はどうちがう? 
翻訳が好きで仕方ないふたりが思いきり語り明かした一冊。
「翻訳者にとっていちばんだいじなのは偏見のある愛情」と村上春樹。
「召使のようにひたすら主人の声に耳を澄ます」と柴田元幸。
村上が翻訳と創作の秘密の関係を明かせば、柴田はその「翻訳的自我」をちらりとのざかせて、作家と研究者の、言葉をめぐる冒険はつづきます。
村上がオースターを訳し、柴田がカーヴァーを訳した「競訳」を併録。

※注意古書である事を御考慮の上、ノークレーム・ノーリターンでお願いします。
マイブース!オークションに複数出品中です。マイ・オークションをご覧下さい。

発送詳細
発送方法スマートレターで発送致します。
発送元千葉
送料210円
※注意同時落札商品があった場合は、同梱での発送が可能です。

支払詳細
かんたん
決済
!かんたん決済 に対応致します。
※注意ご入金後に発送させていただきます。
出价者 信用 价格 时间

推荐