タグホイヤー セル プロフェッショナル 200M メンズ 腕時計 クォーツ ステンレス 中古 現状渡し 匿名配送可
【商品説明文】
ご覧いただきありがとうございます。
こちらは TAG HEUER(タグホイヤー)セル プロフェッショナル 200M クォーツ メンズウォッチ です。
【商品について】
タグホイヤーの人気シリーズ「セル(S/el)」のプロフェッショナルモデル。
200M防水仕様・ステンレススチール製・クォーツムーブメントを搭載した、
ビジネスにもカジュアルにも使えるクラシックなメンズウォッチです。
【商品の状態】
-
しばらく使用しておらず電池が切れています。
-
保管時は時計ケースに入れて暗所保管。
-
ベゼルの回転が固くなっています(オーバーホール推奨)。
-
電池切れまでは正常に稼働していました。
-
ケースやベルトに擦れ・小傷・汚れあり(※写真をご確認ください)。
-
時計ケースの一部にヒビがあります(※8枚目参照)。
※全体的に中古感はありますが、動作前提でメンテナンスを行っていただければまだ十分ご使用可能と思われます。
※中古品の状態判断には個人差がありますので、完璧をお求めの方はご遠慮ください。
【付属品】
※取扱説明書・保証書・外箱などの付属品はございません。
【発送・配送方法】
ご注意事項
-
電池交換・メンテナンスはご購入者様にてご対応願います。
-
中古時計としての現状渡しになります。
-
神経質な方、新品クオリティをお求めの方はご遠慮ください。
-
購入後の返品・クレーム等はお受けできませんのでご理解の上ご購入ください。
【検索用キーワード/SEOタグ】
#タグホイヤー #TAGHEUER #セル #プロフェッショナル #腕時計 #200M防水 #メンズウォッチ #ステンレス #クォーツ #ダイバーズ #現状渡し #ジャンク扱い #電池切れ #ビンテージウォッチ #匿名配送 #時計 #中古腕時計 #高級時計 #スイス製
ご質問等ございましたら、お気軽にコメントください。
タグホイヤー (TAG HEUER ) セル プロフェッショナル 200M ステンレススチール クォーツ メンズです。
「商品について」
中古品でしばらく使ってなかったので電池が切れています。中古品にはなりますがこのモデル必要な方はいかがでしょうか。中古品につき全体に傷、擦れ、汚れはある
と思います。個人的にはまだ使える商品だと思います。
「商品の状態について」
1. この時計はしばらく使ってなかったのでケースに入れて暗所にて保管しております。
2.ベゼルが固くなっていて回転しずらい状態です。(オーバーホール時に調整依頼をお願いします。)
※購入者様が電池交換とオーバーホール前提でお取引をお願い致します。
※電池が切れるまでは正常に動作しておりました。
3.個人的に目立った傷や汚れはありませんが、中古品につき、また中古品等の
感じ方には個人差があるので商品の状態は"傷や汚れあり”とさせていただきます。
「腕回りのサイズについて」
18.5センチ
※平置き素人寸法約のサイズになります。
「配送方法について」
レターパックプラスで予定しております。
※匿名配送をご希望の場合はコメントをいただければ
匿名配送の送料分(700円)を追加して対応させてい ただきます。購入後に匿名配送はできませんのでご了承下さい。
「お取引する内容について」
時計のケースはありますが、その他付属品は一切ありません。
写真にあるものがお取引する全てになります。
「その他」
時計のケースに一部ヒビが入っています。8枚目の写真の黄色で囲って
いる箇所になります。
中古品の感じ方には個人差がありますので、新品クオリティーをご希望のの方の落札はお断りいたします。
中古品をご理解される方、現状渡しにて宜しくお願い致します。
不明点がございましたらコメントいただけますと幸いです。
他にもいろいろと出品しております。
タグホイヤー
TAG HEUER
セル
プロフェッショナル
200M
ステンレススチール
クォーツ
メンズ
professional
Stainless
mens
cell
link
リンク (2025年 6月 17日 16時 58分 追加)日本語(日本国内の出品者用)
【海外購入代行業者様へ】
いつも丁寧なお取引ありがとうございます。海外のお客様に確実に商品をお届けいただくため、商品説明・状態・発送方法などを必ずご確認の上でご購入をお願いいたします。
即購入OKです。購入後の発送方法の変更には対応できません。
複数購入による割引をご希望の場合は、必ず購入前にコメントをお願いいたします。
商品は丁寧に梱包して発送いたしますので、安心してご購入ください。
よろしくお願いいたします。
English(For international proxy buyers)
【To Overseas Proxy Buying Services】
Thank you for your continued business. Please carefully check the product description, condition, and shipping method before purchasing.
Immediate purchase is welcome. Shipping method cannot be changed after purchase.
If you would like a discount for purchasing multiple items, please leave a comment before buying.
All items will be carefully packed for safe international delivery.
Thank you for your understanding.
中国語(簡体字)※中国本土向け
【致代代理商】
感的支持与合作!在前商品描述、状和方式。
迎直接下(即拍即)。后无法更改方式,敬理解。
如需合并享受惠,提前留言系。
我会真包装,保商品安全寄送。
感的配合!
中国語(繁體字)※台湾・香港向け
【給海外代購業者】
感謝的支持與合作!請在購買前確認商品資訊、態與寄送方式。
歡迎直接下單(即刻購買無需詢問)。購買後無法變更寄送方式,敬請理解。
若需多件合購並享優惠,請於購買前留言聯。
商品將會妥善包裝,請安心選購。
謝謝的配合!
フランス語(France・French-speaking buyers向け)
【Aux agents d'achat internationaux】
Merci pour votre confiance et vos achats rguliers.
Veuillez lire attentivement la description, l'tat de l'article et le mode d'expdition avant de finaliser votre achat.
L'achat immdiat est autoris. Il n'est pas possible de modifier le mode d'envoi aprs l'achat.
Si vous souhaitez bnficier d'une remise pour l'achat de plusieurs articles, merci de me contacter avant l'achat.
Les articles seront soigneusement emballs pour un envoi en toute scurit.
Merci pour votre comprhension.
スペイン語(Spain・Latin America向け)
【Para agencias de compra internacionales】
Muchas gracias por sus compras y su confianza continua.
Por favor, revise cuidadosamente la descripcin del producto, el estado y el mtodo de envo antes de comprar.
Se permite la compra inmediata. No es posible cambiar el mtodo de envo despus de la compra.
Si desea un descuento por compras mltiples, por favor comunquese antes de realizar la compra.
Todos los artculos sern embalados cuidadosamente para garantizar una entrega segura.
Agradecemos su comprensin.
ドイツ語(Germany・German-speaking buyers 向け)
【Fr internationale Einkaufsagenturen】
Vielen Dank fr Ihren kontinuierlichen Einkauf und Ihr Vertrauen.
Bitte lesen Sie die Artikelbeschreibung, den Zustand und die Versandart sorgfltig, bevor Sie einen Kauf ttigen.
Sofortkauf ist erlaubt. Eine nderung der Versandmethode nach dem Kauf ist nicht mglich.
Wenn Sie einen Mengenrabatt wnschen, kontaktieren Sie mich bitte vor dem Kauf.
Alle Artikel werden sorgfltig verpackt, um einen sicheren Versand zu gewhrleisten.
Vielen Dank fr Ihr Verstndnis.
イタリア語(Italy・Italian-speaking buyers 向け)
【Per gli agenti d'acquisto internazionali】
Grazie per i vostri acquisti e la fiducia continua.
Si prega di leggere attentamente la descrizione del prodotto, lo stato e il metodo di spedizione prima di acquistare.
L'acquisto immediato consentito. Non possibile modificare il metodo di spedizione dopo l'acquisto.
Se desiderate uno sconto per acquisti multipli, vi preghiamo di contattarci prima dell'acquisto.
Tutti gli articoli saranno imballati con cura per garantire una spedizione sicura.
Grazie per la vostra comprensione.
インドネシア語(Indonesia 向け)
【Untuk agen pembelian internasional】
Terima kasih atas kepercayaan dan pembelian Anda secara berkelanjutan.
Silakan baca dengan cermat deskripsi produk, kondisi barang, dan metode pengiriman sebelum membeli.
Pembelian langsung diperbolehkan. Tidak dapat mengubah metode pengiriman setelah pembelian.
Jika Anda ingin mendapatkan diskon untuk pembelian beberapa item, harap hubungi saya sebelum membeli.
Semua barang akan dikemas dengan hati-hati untuk memastikan pengiriman yang aman.