丸まって眠る黒猫【#羊毛フェルト #猫 グッズ#ハンドメイド雑貨 】by 夕の月フェルト工房/Younotsuki Ch

丸まって眠る黒猫【#羊毛フェルト #猫 グッズ#ハンドメイド雑貨 】by 夕の月フェルト工房/Younotsuki Ch 收藏

当前价格: 3580 日元(合 185.44 人民币)
剩余时间:159944.0436617

商品原始页面

成为包月会员,竞拍更便捷

出价竞拍

一口价

预约出价

收藏商品

收藏卖家

费用估算

拍卖号:p1168570438

开始时间:03/10/2025 22:57:19

个 数:1

结束时间:03/12/2025 20:57:19

商品成色:新品

可否退货:不可

提前结束:可

日本邮费:买家承担

自动延长:可

最高出价:

出价次数:0

卖家账号:fisherman0721 收藏卖家

店铺卖家:不是

发货地:青森県

店家评价:好评:430 差评:0 拉黑卖家

卖家其他商品: 查看

  • 1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
  • 2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
  • 3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
  • 4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
  • 5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
  • 6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。
今回は羊毛フェルトで眠る黒猫をハンドメイドしてみました。
/ This time I handmade a sleeping black cat with needle nelting.

翻訳はDeepLを利用してまして、翻訳が変な所ありましたら教えてくださいませ。
I use DeepL for translations. Please let me know if there are any errors in the translation.

制作の様子はSNSにアップしていますので、購入の参考にしてください。
/ The production is posted on social networking sites, so please use it as a reference for your purchase.

◆【Twitter: @needlefelt_Aww 
                                                                                                                                                                               
①注意事項/Precautions
②大きさ/Size
③素材について
④お手入れ方法/Care and maintenance
⑤国内・海外発送について/About domestic and international shipping
⑥その他/ Other
                                                                                                                                                                               

①注意事項/Precautions

※1.羊毛フェルトという手芸で作ってますが、素材は羊毛ではなくアクリル繊維を使っております。
The material used is acrylic fiber, not wool.

※2.後で中古として販売したくなった時は、『作:夕の月フェルト工房』と記載お願いします。
/ If you want to sell it as used later, please mention “Made by: Younotsuki Ch”.
                                                                                                                                                                               
②大きさ/Size

・高さ(耳は含まない):約4cm
/Height  (not including ears):about 4cm

・横幅(耳は含まない):約7cm
/width (not including ears) : about 7cm
                                                                                                                                                                                

③素材について/ About Materials

 ・アクリル繊維のフェルト、プラスチック繊維ワイヤー(尻尾)など
Acrylic fiber felt, plastic fiber wire(Tail), etc.

※ウサギ・猫・犬の毛が作品に紛れ込む場合があります。アレルギーのあるかたはご注意下さい。
Hair from rabbits, cats, and dogs may be mixed in with the work. Please be careful if you are allergic to them.
                                                                                                                                                                               

④お手入れ方法/Care and maintenance

【毛羽立ちの対処方法/ How to deal with fluff

・フェルト作品は時間と共に毛羽立ちが出てきますので、時々ハサミで切ってあげてください。
/ Felt works will become fluffier over time, so please cut them with scissors from time to time.

・毛羽立ちを引っ張るとまわりからほつれてくるので、必ずカットで対応お願いします。
If you pull on the fluff, it will come loose from the surrounding area, so please be sure to cut the fluff without pulling.

・本体を切らないように、1〜2mm残すくらいで毛羽立ちを切ってあげてください。
/ Try to cut the fluff, leaving 1 to 2 mm so as not to cut the body.

手間が掛かる作品ですが気に入ってもらえたら嬉しいです。
It is a labor-intensive work, but I hope you like it.

                                                                                                                                                                               

⑤国内・海外発送について/About domestic & international shipping

【国内発送の場合/ For domestic shipments】

おてがる配送を利用します。/ Use Otegaru delivery.

・ゆうパケットプラス/ Yu-Packet plus
  事故保証(上限3万円まで)& 追跡サービス/ Accident warranty (up to 30,000 yen) & tracking service.

・ゆうパック/ Yu-Pack
  事故保証(上限30万円まで)& 追跡サービス & お届け日時指定/   Accidental damage warranty (up to 300,000 yen) & tracking service & delivery date & time.


複数購入の場合は"まとめて取引"で発送設定お願いします。/ If you purchase more than one item, please set up shipping by “Collective transaction”.

◆まとめて取引の手順はこちら/ Click here for summary transaction procedures.
https://support.yahoo-net.jp/PccAuctions/s/article/H000005231

 ”まとめて取引”の合計が3万円を超える場合は、ゆうパックの方を選択してください。(ゆうパケットプラスの事故保証の上限金額が3万円までのため)
/  If the total amount of “Collective Transactions” exceeds 30,000 yen, please choose Yu-Pack. (The maximum amount of accident guarantee for Yu-Packet Plus is 30,000 yen.)

”まとめて取引”の合計が30万円を超える場合は、2〜3回分に分けて設定お願いします。(ゆうパックの事故保証の上限金額が30万円のため)
If the total amount of “Collective Transactions” exceeds 300,000 yen, please divide the amount into two or three parts. (The maximum amount of Yuh-Pack's accident guarantee is 300,000 yen.)

【海外発送の場合/ For international shipping】

主に日本国内で作品を販売していますが、buyeeを利用すれば海外でも購入することができます。
/ I mainly sell works in Japan, but you can buy overseas if you use buyee.

buyeeは日本国内のヤフーオークションで入札、購入手続き、欲しい商品の配送などを代行してくれる会社です。
/ buyee is a company that acts on behalf of bidding, purchasing procedures, delivery of goods you want at auction in Japan.

◆buyee guide link
https://buyee.jp/help/yahoo/guide?lang=en

◆now on sale rist
https://buyee.jp/item/search/query/%E5%A4%95%E3%81%AE%E6%9C%88/seller/fisherman0721?translationType=1&lang=en


buyeeを利用して複数落札した場合、yahooの同梱システムを設定できません。
/ If you win multiple bids using buyee, you cannot set up yahoo's bundling system.

◆buyee bunding help guid  
https://faq.buyee.jp/article/37?lang=en

フリマ設定の商品はセット商品として再出品すれば同梱可能です。
/ Items in the flea market setting can be bundled if they are re-listed as a set item.

同梱希望の方は商品の質問に書き込むか、X(twitter)からDMください。
If you would like to include the item in the package, please write in the question of the item or DM me through X (twitter).

◆【X(Twitter): @needlefelt_Aww 

                                                                                                                                                                               
⑥その他/ Other 
他に質問が有りましたら気軽に質問メッセージくださいませ(^o^)/
If you have any other questions, please feel free to message me.

by 夕の月フェルト工房.Younotsuki Ch.
出价者 信用 价格 时间

推荐