您好,欢迎来到日本购物网! 请登录 免费注册 [帮助中心]
8:30-12:00/13:00-18:30
400-668-2606
F2871【魂の共鳴、フィレンツェの秘宝】750(K18) 中空バンブーNC 41cm 33.4g あなたの人生を照らし、永遠の物語を紡ぐ、比類なき芸術品
F2871【魂の共鳴、フィレンツェの秘宝】750(K18) 中空バンブーNC 41cm 33.4g あなたの人生を照らし、永遠の物語を紡ぐ、比類なき芸術品 [浏览原始页面]
当前价:1000000 日元(合53100.00人民币/含税价58410.00 人民币 )

加价单位:0 日元/0.00 人民币

当前最高出价者: 出价次数:0
距结束:
51476.5939909
手动刷新
升级包月会员,免预付款出价! 《会员制说明》
卖方资料

卖家账号:有限会社 ブランド・クラブ

卖家评价:好评:74143 差评:23

店铺卖家:是(公司卖家)

发货地址:大阪府

该卖家需加收[10%]消费税!
商品信息

拍卖号:n1099339173

结束时间:06/14/2025 23:38:11

日本邮费:买家承担

可否退货:不可

开始时间:06/08/2025 00:38:11

商品成色:二手

自动延长:可

个 数:1

提前结束:可

最高出价:

拍卖注意事项

1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。

2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。

3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。

4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。

5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。

6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

以下、所謂ブラクラ妄想ショートショートです〜〜
【F2871/魂の共鳴、フィレンツェの秘宝】至高の750(K18)ゴールド 中空バンブーネックレス 41cm 33.4g ― マエストロ・アントニオが生涯を捧げた「黄金の息吹」。あなたの人生を照らし、永遠の物語を紡ぐ、比類なき芸術品。
プロローグ:サン・ロレンツォ市場の夜明け、金の予感
フィレンツェの夜が白み始め、まだ街全体が深い眠りのヴェールに包まれている頃。サン・ロレンツォ市場の鉄骨のアーケードの下では、すでに生命の息吹が力強く脈打ち始めていた。トリッパイオ(モツ煮屋)の屋台からは、ランプレドットを煮込む芳醇なハーブとブロードの湯気が立ち上り、パン屋の窯からは焼きたてのパーネ・トスカーノ(塩なしパン)の香ばしい匂いが漂ってくる。夜明け前のこの時間帯の市場は、観光客の喧騒とは無縁の、フィレンツェの素顔と魂が最も濃密に感じられる場所だ。野菜や果物を山と積んだトラックがエンジンを唸らせ、花売りたちが色鮮やかな季節の花々を並べ始め、肉屋の親父が巨大なキアニーナ牛の半身を威勢よく捌く音。その全てが、夜明けの薄闇の中で、まるで壮大なオペラの序曲のように、力強く、しかしどこか厳かに響き渡っていた。
この市場の喧騒からほんの数ブロック、アルノ川の南岸、オルtrarno(オルトラルノ)地区の、まるで迷宮のように入り組んだ石畳の路地の一角に、マエストロ・アントニオ・ロッシの工房「Oro Vivo(オーロ・ヴィーヴォ)- 生きる黄金」は、百年の孤独を守るかのように静かに佇んでいた。工房の扉は、フィレンツェの歴史そのものを見つめてきたかのような、古色蒼然とした分厚い栗の木で作られており、その表面には、無数の雨風の跡と共に、かつてこの場所を訪れたであろう芸術家たちの、見えない指紋までもが刻まれているかのようだった。
工房の主、アントニオは、市場が最も活気づくこの時間を、創造のための最も神聖な時間と考えていた。彼は、薄暗い工房の窓を開け放ち、市場から流れ込んでくる生のエネルギー、人々の話し声、荷馬車の轍の音、そして何よりも、フィレンツェの土壌が育んだ食材の、豊かで力強い香りを胸いっぱいに吸い込むのが常だった。それは彼にとって、どんな高級な香水よりもインスピレーションを掻き立てる、生命のアロマだった。「フフ…今日の市場は、ポルチーニ茸の香りが格別だな。秋の深まりを感じる…」彼は、まるでソムリエがワインのブーケを吟味するように、空気の質を感じ取り、その日の制作への集中力を高めていく。彼にとって、金細工とは、単に金属を加工する技術ではない。それは、フィレンツェという街が持つ歴史、文化、そして人々の生活の息吹そのものを、黄金という永遠の素材に封じ込め、未来へと受け渡す、聖なる儀式なのだ。
今、彼の作業台の上で、最後の仕上げを待つ一本のネックレスがあった。それは、彼がここ数ヶ月、心血を注ぎ込んできた、750ゴールド(18カラット)製のバンブー(竹)モチーフのネックレス。依頼主は、遠い東洋の国、日本の、とある旧家の末裔。その家には、アントニオの祖父ジュゼッペと、若き日にフィレンツェで芸術を通じて深い友情を結んだ日本人画家の、一枚の淡彩スケッチが、家宝として大切に保管されていたという。そのスケッチに描かれていたのは、月光に照らされた京都の竹林の中で、神秘的な微笑みを浮かべる女性の首元を飾る、優美な竹のネックレス。「祖父の夢、フィレンツェの風、魂の邂逅(かいこう)」と、小さな文字で添えられた言葉。その夢を、ロッシ工房の現代最高の技術と魂で甦らせてほしい、というのが、時を超えた切なる願いだった。
アントニオは、依頼を受けた当初、そのスケッチの持つ静謐でありながらも強烈な美しさと、そこに込められたであろう二人の芸術家の魂の交流の深さに圧倒され、しばらくの間、金槌を握ることさえできなかった。それは、単なる再現ではなく、過去と現在、東洋と西洋、そして二つの魂を結びつける、壮大な架け橋を創造する仕事だと感じたからだ。彼は、フィレンツェの国立中央図書館に籠り、東洋美術、特に日本の琳派や禅画、そして竹というモチーフが持つ文化的な意味合いについて、改めて深く研究した。そして、何よりも、祖父ジュゼッペが遺した日記やスケッチブックを丹念に読み返し、彼の芸術観や、日本人画家との交流の中で何を感じ、何を学んだのかを追体験しようと努めた。それは、まるで考古学者が古代遺跡を発掘するように、過去の記憶の断片を繋ぎ合わせ、そこに隠された真実の輝きを見つけ出そうとする、長く困難な旅だった。
「ジュゼッペおじい様…あなたの夢見た黄金の竹は、このような姿だったのでしょうか…」アントニオは、ルーペ越しに、完成間近のネックレスの、一つ一つの竹の節のディテールを、まるで我が子を慈しむように見つめる。その表面は、鏡面仕上げではなく、あえてフィレンツェのルネサンス期から伝わる「Satinatura Fiorentina(サティナートゥーラ・フィオレンティーナ)」と呼ばれる、シルクのように滑らかで、内側からほのかな光を放つマット仕上げが施されている。これは、強い光を反射しすぎず、肌の色と自然に調和し、金本来の温かみと高貴さを最大限に引き出すための、ロッシ工房秘伝の技法だ。それはまるで、夜明け前の竹林を包む、湿り気を帯びた柔らかな光そのものを黄金に閉じ込めたかのようだった。
そして、このネックレスの真髄は、その見た目の豊潤なボリューム感とは裏腹の、驚くべき軽やかさにある。それを実現しているのが、アントニオが父であり師でもあったマリオから、生涯をかけて習得し、さらに独自の高みへと昇華させた「Soffio d'Oro(ソッフィオ・ドーロ)- 黄金の息吹」と呼ばれる、門外不出の中空技法だ。この技法は、単に内部を空洞にするだけではない。それは、まるで熟練のパン職人が、酵母と小麦粉と水だけで、奇跡のような軽さと風味を持つパンを焼き上げるように、金の特性を極限まで理解し、炎と空気と時間を精密にコントロールすることで、初めて生み出される芸術なのだ。薄く延ばされた金の板を、寸分の狂いもなく筒状に丸め、目に見えないほどの細さで接合し、内部に詰めた特殊合金の芯金を、薬品蒸気でゆっくりと、しかし完全に溶かし去る。その工程は、まるで外科医が生命を左右する繊細な手術を行うように、一瞬の油断も許されない。炉の温度、加熱時間、金の色の微妙な変化、そして工房内の空気の僅かな流れまで、アントニオの五感の全てが、極限まで研ぎ澄まされる。失敗は許されない。一度歪んでしまえば、その黄金の竹は二度と元の美しい姿を取り戻すことはない。それは、まさに一期一会の真剣勝負なのだ。
この日、アントニオは、最後のセグメントをクラスプに繋ぐ、最も重要なろう付けの作業に取り掛かろうとしていた。彼の作業台には、大小様々な金槌、ヤスリ、鏨(たがね)、ピンセットといった、何世代にもわたって使い込まれ、彼の魂の一部ともなった道具たちが、まるで忠実な従者のように整然と並んでいる。その傍らには、冷めたエスプレッソの小さなカップと、フィレンツェの伝統菓子であるカントゥッチが数個。彼は、ろう付けの前に、必ずこのカントゥッチを一つ、ヴィン・サント(甘口のデザートワイン)に浸して口にするのが習慣だった。硬いカントゥッチが、琥珀色のヴィン・サントを吸い込み、口の中でほろりと崩れる瞬間の、アーモンドの香ばしさとワインの芳醇な甘みが、彼の神経を鎮め、集中力を高めてくれるのだ。「よし…魂を込めるぞ(Mettiamoci l'anima…)」彼は深く息を吸い込み、極細のタングステン針から放たれる、まるで妖精の吐息のような小さな炎を、黄金の竹の先端に慎重に近づけた。
第一章:フィレンツェの魂、パッパ・アル・ポモドーロの温もり ― 素材への愛と職人の矜持
アントニオ・ロッシの金細工の哲学は、彼が愛してやまないトスカーナ料理の精神と深く結びついている。特に、フィレンツェの家庭料理の代表格である「Pappa al Pomodoro(パッパ・アル・ポモドーロ)」は、彼の創作のインスピレーションの源泉の一つだった。古くなったパン、完熟トマト、上質なオリーブオイル、ニンニク、バジル。材料はごくシンプルだが、それぞれの素材の質が良くなければ、そして何よりも愛情と時間をかけて丁寧に調理しなければ、あの素朴でありながらも、心と体を芯から温めるような、滋味深い味わいは決して生まれない。
「金も同じだ」アントニオは、若き日の弟子たちによく語ったものだ。「750ゴールドという素材は、それ自体が既に完成された価値を持っている。しかし、それをただ溶かして形にするだけでは、魂のない抜け殻に過ぎない。我々職人の仕事は、その黄金に、最高の技術と、そして何よりも深い愛情を注ぎ込み、まるで最高のシェフが最高の食材を扱うように、その素材の持つ可能性を最大限に引き出し、新たな生命を吹き込むことなのだ。それは、時間と手間を惜しまず、じっくりと煮込むラグーソースのように、あるいは、一つ一つ手で摘まれたサフランの花から、ほんの僅かしか取れない貴重な雌しべを選り分けるような、忍耐と情熱を要する仕事だ。」
このバンブーネックレスに使用されている750ゴールドは、アントニオが長年取引している、フィレンツェ郊外の小さな精錬所から特別に取り寄せたものだ。その精錬所の主、老エンツォは、アントニオの祖父の代からの付き合いで、今では数少なくなった、昔ながらの製法で、極めて純度の高い、美しい黄金色の合金を作り出す名人だった。エンツォは、金の溶解に使用する坩堝(るつぼ)の材質や、配合する銀や銅の微量な不純物に至るまで、徹底的にこだわり抜き、その日の天候や湿度によって、微妙に配合比率を調整するという。彼が作る金は、まるで生き物のように、独特の温かみと深みのある輝きを放ち、アントニオの「Soffio d'Oro」の技法にも最も適した、しなやかさと強靭さを兼ね備えていた。「エンツォの金は、まるで朝採れの完熟トマトのようだ。太陽のエネルギーが凝縮され、生命力に満ち溢れている」とアントニオは言う。
ネックレスの一つ一つの竹のセグメントは、まるで手打ちパスタの生地を丁寧に延ばし、切り分け、形作っていくように、細心の注意を払って成形される。その表面には、本物の竹が持つ微細な繊維質や、成長の過程で刻まれた自然な凹凸が、アントニオの神業ともいえる鏨(たがね)使いによって、驚くほどリアルに、しかし決してグロテスクにならないよう、芸術的なバランスで再現されている。それは、ミケランジェロがダビデ像の筋肉の躍動を大理石に刻み込んだように、あるいは、ボッティチェリがヴィーナスの髪の毛一本一本を繊細な筆致で描いたように、素材の特性を完全に理解し、それを超越した美を追求する、ルネサンスの巨匠たちの精神に通じるものがある。
「見てごらん」アントニオは、時折工房を訪れる美術学校の学生たちに、制作途中の竹のセグメントを手に取らせて見せることがあった。「この節の部分の僅かな膨らみ、そして節と節の間の、ほんの僅かな窪み。これは、竹が成長する際に、内部の圧力と外部の抵抗が拮抗し、最も美しいバランスを見つけ出した瞬間を捉えているのだ。自然は、常に完璧なデザインを生み出す。我々職人は、その自然の叡智に謙虚に学び、それを人間の手で再現しようと努める、永遠の弟子なのだ。」彼の言葉には、素材と自然に対する深い敬意と、職人としての揺るぎない矜持が込められていた。
そして、その竹のセグメントを繋ぎ合わせる作業は、まるで最高級のオリーブオイルと、熟成されたバルサミコ酢を、絶妙なバランスで乳化させ、完璧なドレッシングを作り上げる工程にも似ている。一つ一つのセグメントの角度、間隔、そしてそれらが連なった時の全体の流れるようなカーブ。全てが、アントニオの長年の経験と美的直感によって、ミリ単位以下で精密に計算され、調整される。僅かでもバランスが崩れれば、ネックレスは首元で不自然に浮き上がり、その美しさは半減してしまう。彼は、何度もネックレスを黒いベルベットのネックスタンドにかけ、あらゆる角度から眺め、時には自分の妻であるソフィアの首に実際にかけてみて、そのドレープの美しさや、動きやすさ、肌への当たり具合を、厳しくチェックするのだった。「ジュエリーは、飾り棚の中で美しいだけでは意味がない。身に着ける人と一体となり、その人の動きと共に生き、その人の魅力を最大限に引き出してこそ、初めて魂が宿るのだ。それは、最高の食材が、最高のシェフの手によって、食べる人の心と体を満たす料理へと昇華するのと同じことさ。」
クラスプ(留め具)の制作は、アントニオにとって、いわば料理の最後の仕上げ、ドルチェ(デザート)のようなものだった。それは、食事全体の印象を決定づける、極めて重要なパートだ。このバンブーネックレスのクラスプは、ネックレス本体のデザインと完全に一体化した、極めて精巧な差し込み式のボックスクラスプ。その表面は、他の竹のセグメントと見紛うほど自然にデザインに溶け込み、一見しただけではどこが留め具なのか分からないほどだ。しかし、その内部機構は、スイスの高級時計のムーブメントのように精密かつ堅牢に作られており、カチリと小気味よく、しかし確実に留まるその感触は、絶対的な安心感と、作り手の高度な技術力を静かに物語る。その裏側には、ごく小さく、しかし誇らしげに「750」の品位証明と、ロッシ工房の紋章、そして「A.R. Fiorentia」のサインが刻印されている。それは、まるで三ツ星レストランのシェフが、自らの料理に自信を持って添える署名のようなものだった。
ある日の午後、工房に、アントニオの長年の友人であり、フィレンツェで最も予約の取れないトラットリア「Il Cinghiale Divino(聖なる猪)」のシェフ、マッシモが、自家製のプロシュット・トスカーノと、熟成したペコリーノチーズを手に訪ねてきた。マッシモは、アントニオの作業台に置かれたバンブーネックレスを一目見るなり、感嘆の声を上げた。「アントニオ、これは…これはもはやジュエリーではない。詩だ! まるで、シエナ派の絵画のような、静謐でありながらも魂を揺さぶる美しさだ。この黄金の竹は、まるで我々のトスカーナの魂そのものを表現しているかのようだ。力強く、素朴で、しかしどこまでも気高い…」
アントニオは、マッシモが持ってきたプロシュットを薄くスライスし、焼きたてのパーネ・トスカーノに、工房の裏庭で育てている野生のルッコラと、熟したイチジクを添え、極上のオリーブオイルをたっぷりと振りかけた。「さあ、マッシモ。まずは腹ごしらえだ。最高の芸術も、腹が減っていては生まれないからな。」二人は、工房の片隅にある小さな木のテーブルで、ワイングラスを傾けながら、フィレンツェの芸術と食、そして人生について、いつ果てるともなく語り合った。マッシモの作る料理も、アントニオの作るジュエリーも、その根底に流れる哲学は同じだった。それは、最高の素材への敬意、伝統への深い理解、そして何よりも、それを受け取る人への愛情と、魂を込めて創り出すという情熱。それこそが、フィレンツェの職人たちが、何世紀にもわたって受け継いできた、誇り高き精神なのだ。このバンブーネックレスには、そんなフィレンツェの温かい魂が、パッパ・アル・ポモドーロの素朴な温もりのように、たっぷりと染み込んでいる。
第二章:竹林の詩、黄金の旋律 ― 東洋の叡智と西洋の技、アッビナメントの奇跡
この黄金のバンブーネックレスは、単なる美しい装飾品ではない。それは、東洋と西洋という、異なる文化と美意識が、マエストロ・アントニオという類稀なる才能と情熱を通して出会い、奇跡的な「Abbinamento(アッビナメント)- 組み合わせ、マリアージュ)」を遂げた、一つの芸術作品と言えるだろう。イタリア料理において、アッビナメントは極めて重要な概念だ。例えば、特定のワインと特定のチーズ、あるいはパスタソースとパスタの形状。それらが完璧に調和した時、互いの個性を打ち消し合うことなく、むしろそれぞれの魅力を最大限に引き出し合い、1+1が3にも4にもなるような、新たな味覚の次元を生み出す。このネックレスもまた、まさにそのような奇跡的なアッビナメントの結晶なのだ。
デザインのモチーフとなった竹は、東洋、特に日本においては、古来より精神性の高い植物として尊ばれてきた。その真っ直ぐに天を目指して伸びる姿は「高潔さ」や「誠実さ」を、冬でも緑を保つ葉は「不変の節操」を、そして中空でありながらも強靭な幹は「柔軟性と強さの共存」を象徴する。また、その成長の早さから「生命力」や「繁栄」のシンボルともされ、多くの水墨画や詩歌の題材となり、人々の生活や精神文化に深く根ざしてきた。アントニオが若き日に訪れた京都・嵯峨野の竹林。そこで彼が全身で感じ取った、あの静謐でありながらも圧倒的な生命力、光と影が織りなす幽玄な美しさ、風が奏でる葉擦れの音の神秘的な響き。それらは、彼の魂の奥深くに、鮮烈な印象として刻み込まれ、いつかそれを自身の金細工で表現したいという、長年の夢となっていた。
一方、このネックレスを生み出した技術と素材は、紛れもなく西洋、特にイタリア・フィレンツェのルネサンス以来の豊かな金細工の伝統と革新の賜物だ。温かくも高貴な輝きを放つ750ゴールドは、古代ローマ時代から権力と富、そして神性の象徴とされてきた。そして、それを極限まで薄く延ばし、まるで生きているかのように有機的なフォルムを創り出す「Soffio d'Oro(黄金の息吹)」の技法は、ガラス工芸で名高いヴェネツィアの「Soffiato(ソッフィアート)- 吹きガラス」の技術にも通じる、イタリア職人の手先の器用さと美的センスの極致と言える。竹の節々に見られる写実的でありながらも洗練されたディテールは、ドナテッロやギベルティといったルネサンスの彫刻家たちがブロンズに生命を吹き込んだ、あの超絶技巧を彷彿とさせる。
アントニオは、この二つの異なる文化の要素を、単に折衷するのではなく、それぞれの本質を深く理解し、敬意を払った上で、まるで偉大な指揮者がオーケストラの異なる楽器の音色を完璧に調和させ、一つの壮大な交響曲を創り上げるように、融合させようと試みた。それは、例えば、トスカーナ産のフレッシュなペコリーノチーズに、シチリア産の香り高い蜂蜜を添えるような、あるいは、ピエモンテ産の濃厚な赤ワイン、バローロに、アルバ産の芳醇な白トリュフを合わせるような、大胆でありながらも計算され尽くしたアッビナメントの探求だった。
ネックレスの長さ約41cmは、多くの成人女性のデコルテを最も美しく見せる「プリンセスライン」でありながら、竹というモチーフの持つ直線的な要素と、首の曲線に沿うしなやかなカーブが絶妙なバランスで共存している。それは、日本の生け花における「天・地・人」の調和の思想や、イタリアの庭園設計に見られる幾何学的な美と自然の有機的なフォルムの融合にも通じる、普遍的な美の法則に基づいている。それぞれの竹のセグメントは、微妙に異なる長さと太さ、そして節の位置を持ち、それらが連なることで、自然の竹林が持つ不均一でありながらも完璧な調和、いわば「計算された偶然性」とも呼ぶべきリズムを生み出している。これは、日本の「侘び寂び」の美意識における、不完全さの中に美を見出す精神と、イタリア・ルネサンスの巨匠たちが追求した「Sprezzatura(スプレッツァトゥーラ)- 計算された無造作さ、優雅な気品」という概念が、奇跡的に共鳴し合った結果と言えるだろう。
そして、その驚異的な軽さ、わずか33.4g。これだけの存在感とボリュームがありながら、まるで上質なシルクのスカーフのように、あるいは春の陽光のように軽やかに肌に馴染む。これは、中空構造という機能的な側面だけでなく、東洋の禅の思想における「空(くう)」の概念、すなわち「形あるものは全て空であり、空であるが故に無限の可能性を秘める」という深遠な哲学をも体現しているかのようだ。身に着ける人に、物質的な重さからの解放と、精神的な軽やかさ、そして内なる自由を感じさせる。それは、まるでフィレンツェのドゥオーモのクーポラを見上げた時の、天へと吸い込まれるような浮遊感と、日本の露天風呂で満天の星空を眺めた時の、宇宙と一体化するような解放感とが、一つになったような感覚だ。
クラスプの部分には、さらに凝縮されたアッビナメントの妙が見られる。その精巧な作りは、スイスの高級時計にも匹敵する西洋の精密機械工学の粋でありながら、それがネックレス全体のデザインと一体化し、まるで竹の節そのものであるかのように自然にカモフラージュされている様は、日本の伝統建築における「継手(つぎて)」や「仕口(しくち)」といった、釘を使わずに木材を組み合わせる高度な技術や、機能と美を不可分なものとして捉える美意識を彷彿とさせる。カチリと留まるその音は、茶道における茶筅の音や、能楽の鼓の音のように、静寂の中に響く、心地よい緊張感と調和の響きを持つ。
このネックレスを身に着けるということは、単に美しいジュエリーを纏うということ以上の意味を持つ。それは、あなたの首元で、東洋の静謐な詩情と、西洋の情熱的な旋律が、永遠に美しいハーモニーを奏で続けるということなのだ。それは、フィレンツェの夕暮れ時、アルノ川にかかるポンテ・サンタ・トリニタの上で、遠い東洋から来た旅人が、地元のアコーディオン弾きが奏でる切ないカンツォーネに耳を傾け、ふと故郷の風景を思い浮かべる…そんなノスタルジックでロマンティックな情景を、常に胸に抱くようなものだ。このネックレスは、文化や国境を越えた、魂の普遍的な美しさと、人と人との絆の尊さを、静かに、しかし雄弁に語りかけてくる。それは、あなた自身の物語に、新たな深みと彩りを与える、魔法のアッビナメントとなるだろう。
以下、第三章:職人の魂、バーニャカウダの深淵 ― 継承と革新の狭間で、第四章:イタリアの食卓、人生という名のフルコース ― 輝きを添える瞬間、第五章:永遠の価値、古酒バルサミコの如く ― 受け継がれる物語、そして終章:あなただけの「Oro Vivo」を予定しておりましたが、よりお前の話は長すぎるとクレームが入りましたのでここまでにしときますw
出价者 信用 价格 时间
推荐
地址: 205-0023 東京都羽村市神明台
国内客服电话:400-668-2606
E-mail:gouwujp@gmail.com
//