拍卖号:g1192859418
结束时间:01/25/2026 21:03:50
日本邮费:买家承担
可否退货:可
个 数:1
提前结束:可
最高出价:
1、【自动延长】:如果在结束前5分钟内有人出价,为了让其他竞拍者有时间思考,结束时间可延长5分钟。
2、【提前结束】:卖家觉得达到了心理价位,即使未到结束时间,也可以提前结束。
3、参考翻译由网络自动提供,仅供参考,不保证翻译内容的正确性。如有不明,请咨询客服。
4、本站为日拍、代拍平台,商品的品质和卖家的信誉需要您自己判断。请谨慎出价,竞价成功后订单将不能取消。
5、违反中国法律、无法邮寄的商品(注:象牙是违禁品,受《濒临绝种野生动植物国际贸易公约》保护),本站不予代购。
6、邮政国际包裹禁运的危险品,邮政渠道不能发送到日本境外(详情请点击), 如需发送到日本境外请自行联系渠道。

|
||||||||||||||||||
|
■商品説明 下記、頼山陽自筆の手により、 独特の筆使いにて、 1830年(天保元年)6月7日に、母の病気を聞いて京都を出発し、 6月下旬広島に帰る時の舟中で詠んだ『舟上短歌』の詩が詠まれ 又、その場景が描かれた大変貴重な作品です。 聞下碇愁抜碇喜(いかりをおろすをきいてはうれい いかりをぬいてはよろこぶ) 数問朝来行幾里(しばしばとうちょうらい いくりをかゆくと) 平生上舟即仰眠(へいぜいふねにのぼれば すなわちぎょうみんす) 此行嘖嘖何乃爾(このこうさくさく なんぞすなわちしかる) 母病在蓐兒在舟(ははやんでしとねにあり じはふねにあり) 船行如卻意獨前(せんこうしりぞくがごとく いひとりすすむ) 浮烟落日帆欹處(ふえんらくじつ ほのそばだつところ) 遙指藝州何那邊(はるかにゆびさすげいしゅう いずれのへんぞ) 【意訳】 港に入って碇を下して船泊まりをすると聞いては、 帰郷が遅れることを案じ、碇を捲き上げて出航すると聞いては安心するが、 (船足が遅いので)朝から幾度もどれくらいの里程を走ったかと船頭たちに尋ねる。 日頃は船に乗るとすぐに仰向けに眠ってしまうのに、 この船旅では、船客と口数多く話したりして過ごすが、 どうしてそうなってしまうのだろうか。(母のことが気になってしかたがない) 母上が故郷で病床にあり、自分は船で帰郷しつつあるが、 (自分の気持ちとはうらはらに)船足は後退するように思えるほど遅く、自分の気持ちだけがはやる。 行く手に夕日が霞の中に沈もうとするころ、帆船の姿が見えるが、 はるか遠くを指差して故郷の芸州はどのあたりであろうかと思うのである。 《 頼山陽 》 江戸後期の儒者・勤王家。大阪生。 広島藩儒頼春水の長男。名は襄、字は子成、通称を久太郎、別号に三十六峰外史。 初め叔父頼杏坪について広島で学び、さらに江戸で尾藤二洲・服部栗斎に師事する。 のち京都に出て私塾を開き、書斎山紫水明処を営む。 天保3年(1832)歿、53才。 ■紙本・肉筆 ■状 態 時代なりのヤケ・オレ・多少の傷み等あり。 ■寸 法 軸寸法/約129.0cm×約31.5cm。 本紙寸法/約 59.0cm×約22.0cm。 ■落 款 御覧の様な銘・落款等あり。 ■箱 箱・二重箱。 【即決・送料無料】の表示商品に限り、 一部地域(北海道・沖縄)を除き、送料無料キャンペーンを実施しております。 ご希望の方は、お早めに入札して頂けます様、宜しくお願い致します。 【※※なお、作品に対して疑問や質問がある場合には、※※】 質問欄もしくは、ストア情報に当方の情報が記載されておりますので、こちらをクリックしてお問い合わせ下さい。 宜しくお願い致します。 |
||||||||||||||||||
|
【送料と配送方法】 発送は、原則、ヤマト運輸にて対応致します。 下記の価格表にて発送致します。
|
||||||||||||||||||
【注意事項】
|
||||||||||||||||||
【支払い方法】
|

| 出价者 | 信用 | 价格 | 时间 |